[An English rendering of the Hindi translation of couplets of Sant Dadu Dayal, the medieval-age sant from Rajasthan, India by Maharshi Mehi Paramhans ji Maharaj (1885-1986), taken from the latter’s book “Santwaani Sateek” (Commentary on Sayings of Sants).
-English Translation by Pravesh K. Singh
(http://groups.yahoo.com/group/sant_santati , http://blog.360.yahoo.com/praveshksingh ) ]
“Niraadhaar Nij Dekhiye, Nainahu laagaa band.
Tanh man khelai peev saun, Dadu sadaa anand.” ||1||
[Closing your eyes look at (fix your gaze at) what is without a support or base (i.e. the “drishti-vindu”, the Point within, or the third eye). There the mind plays with the Lord (the ‘anoraneeyaam’, the tinier-than-the-tiniest form form of God).]
“Nainahu aage dekhiye, Aatam antar soi.
Tej punj sab bhari rahyaa, jhilmil jhilmil hoi.” ||2||
[Look within yourself in the front of the eye. The whole expanse or realm inside is replete with the refulgence of the Divine Light which keeps on sparkling.]
“Anahad baaje baajiye, amaraapuree niwaas.
Joti saroopee jagamagai, koi nirakhai nij daas.” ||3||
[Myriads of sounds are heard; the listener of these gets place in the Kingdom or Town of Immortality (place beyond the reach of death). A genuine servant gets to see the resplendent form of the Supreme Being.]
“Shabad anaahad ham sunyaa, nakh shikh sakal sareer.
Sab ghati hari-hari hot hai, sahajai hee man theer.” ||4||
[I have listened to the Quintessential Unstruck Melody, the Sound that’s reverberating through the entire body from top to toe. Listening to this Sound, the mind spontaneously gets stilled.]
“Shabadain shabad samaaile, par aatam so praan.
Yahu man man so baandhi le, chittain chitta sujaan.” ||5||
[Permeate yourself into the Sound through the Sound. Connect your ‘praan’ to the God. Connect your (microcosmic) mind to the (macrocosmic) mind. O Learned Being! Erge your chitta (consciousness) in to the pure consciousness.]
“Drishtai drishti samaaile, suratain surat samaai.
Samajhain samajhi samaaile, lai so lai le aai.” ||6||
[Merge your sight into the sight, merge your surat-with-mind into the surat-without-mind. Merge your intellectual knowledge into the self Realisation. Merge yourself completely, losing your self into meditation]
“Jog samaadhi sukh surati saun, sahajai sahajai aav.
Muktaa dwaaraa mahal kaa, ihai bhagati kaa bhaav” ||7||
[The bliss of intense meditation, the ecstasy of trance comes about slowly. The spirit of the bhakti (devotion) is only aimed at getting the door to the Palace of Salvation.]
“Sahaj sunni man raakhiye, in dunyoon ke maahi.
Lay samaadhi ras peejiye, tahaan kaal bhay naahi.||8||
[Keep your attention in the natural void between these two (the two yogic nerves named ‘idaa’ and ‘pingdaa’). There relish the blissful taste of ‘laya-samaadhi’ (trance or intense meditation, mind getting completely detached from the outside world; there is no fear of death there.]
“Sunnahi maarag aaiyaa, sunnahi maarag jaai.
Chetan penraa surat ka; Daadu rahu lyau laai.”||9||
[Surat (current of consciousness) has come by the way of void, and will also exit by the way of void. The way to that current (of light and sound) lies in the void; Dadu exhorts to lay one’s focussed attention there only (in that void)]
“Surat samaai sanamukh rahai, jugi jugi jan pooraa.
Daadu pyaasaa prem kaa, ras peevai soora.”||10||
[That devote whose surat stays fixed in the front (in the inner sky), reverting from the outside world, is complete or perfect, in all the aeons. This blissful (juice) of bhakti is sipped only by the brave who is thirsty for love (of God).]
“Dadu ulati apoothaa aap me, antari sodhi sujaan.
So dhig teree baavare, taji baahar kee baan.||11||
[Dadu advises those who are not mature in practice (of meditation) to try and invert themselves. O wise fellows! Search for your inner Self. O crazy (outwardly oriented) people! That lord is with (within) you. Shun the habit of looking for Him without.]